In the last 20 years that I have written contracts (such as IT contracts and SLAs), many attachments have been marked as « Appendix, » « Appendix, » or « Schedule. » In particular, during a recent contractual negotiation, the importance of those annexes, which are an integral part of the agreement and which are not, was called into question. The correct use of language in a contract is very important. An appendix is derived from the Latin term âappendereâ, which means âhang uponâ. According to the Blacks Law Dictionary, an appendix is an additional document attached to the end of the letter. Thus, an appendix is an additional document that is attached at the end of contracts. It is part of the agreement to complete the content of the main document. In addition to providing additional documents, in some cases it can be crucial to improve the validity of a legal document by explaining certain phrases or conditions in detail. The addendum and annex are used to supplement the main contract, but they contain different types of information and serve different purposes. The main difference between the addendum and the annex is indicated in the table:The appendix completes the body of a document and contains detailed information that not everyone may want to read, except to briefly discuss the details of the information contained in the main document for reasons of brevity. It contains information that may not be recommended to include in the main document. However, its references are given in the main document.
An attachment is also used to broaden the knowledge of the main text by expanding the information contained in the main documents. Therefore, information that is not very relevant to the main finding, but supports the analysis, validates generalizations and reinforces the point, is covered in the Appendix. Attachments are usually statistical, historical, or technical. These are added to the contract and usually referenced in the contract. Readers can be in the appendix for additional information or explanations. For example, if a provision of a contract relates to a decision made at a stakeholder meeting, the exact decision may be part of the main document, and the details of the meeting`s deliberations may become an appendix. If a reader of the contract wishes to know more details about the deliberations of a given meeting, he can refer to the appendix. The plural form of the Annex may be either annexes (traditional) or annexes (more recently accepted). An appendix is additional information to the contract or report that contains information that is too detailed and not so important to be included in the main document. Depending on usage, an addendum cannot be considered part of the final agreement.
However, a final agreement may refer to addenda as placeholders for future information. For example, a service contract might use addenda in the form of work orders for new projects. In such a case, the main document may contain the terms and conditions of the agreement, with a provision on the addition of the general conditions, as well as the details of each new project to the main agreement in addition. In some cases, the main agreement may include a modal work order as an exhibition. Then, the parties would use this exhibit as a standard form for each work order to add an addendum in the future. Addenda are generally preferable to amendments, which are usually more complicated to draft because the likelihood of a significant change in the terms of the original contract is likely. However, for Andrew Weeks (one of our plain language gurus), we can (and should) look at this from a practical and simple level of language. With an annex, an annex or an annex, these are all « annexes ». Therefore, you should refer to « Schedule 1 » and not « Schedule 1 » or « Schedule 1 » and indicate from the wording of the agreement whether or not they should be an integral part of the agreement.
. . .